Halakhah к Бава меци'а́ 9:11
שְׂכִיר יוֹם גּוֹבֶה כָל הַלַּיְלָה, שְׂכִיר לַיְלָה גּוֹבֶה כָל הַיּוֹם, שְׂכִיר שָׁעוֹת גּוֹבֶה כָל הַלַּיְלָה וְכָל הַיּוֹם. שְׂכִיר שַׁבָּת, שְׂכִיר חֹדֶשׁ, שְׂכִיר שָׁנָה, שְׂכִיר שָׁבוּעַ, יָצָא בַיּוֹם, גּוֹבֶה כָל הַיּוֹם, יָצָא בַלַּיְלָה, גּוֹבֶה כָל הַלַּיְלָה וְכָל הַיּוֹם:
Наемный рабочий день требует (его зарплата) всю ночь. Наемный ночной рабочий уносит весь день. [(«Наемный рабочий требует всю ночь» :) после этого дня написано (Левит 19:13): «Не будет с вами наемника до утра». Нельзя говорить о наемном ночном работнике, поскольку наем оплачивается только в конце (рабочего периода), и в нем написано (там же 25:53): «Как наемный человек, год за годом», что Пояснено: Арендная плата за этот год выплачивается (только) в начале следующего года, откуда мы выясняем, что он (работодатель) не в долгу перед поденщиком до заката. И (Второзаконие 24:15): «солнце не сядет на него» должно, во всяком случае, относиться к наемному ночному работнику, при этом работодатель не обязан ему до утра.] Наемный рабочий-час требует целый день и всю ночь. [Это то, что предназначено: наемный рабочий день требует целый день; ночной наемный рабочий требует всю ночь.] Наемный наемный рабочий, наемный месячный рабочий, наемный годовой рабочий, наемный рабочий-шмитит—если его найм заканчивался днем [то есть утром или днем], он требовал весь день, [и когда садится солнце, работодатель нарушает: «Не будет и т. д.»]. Если его найм закончился ночью, он требует всю ночь и весь день. [Поскольку его работа продолжалась во мраке, он подобен наемному ночному работнику, и он (работодатель) не нарушает утром до следующего дня на закате.]
Изучите halakhah к Бава меци'а́ 9:11. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.